Intersectional Feminists of OIST

About

The Intersectional Feminists of OIST (IF OIST) club aims to create a safe space to talk about topics related to harassment, inequality and discrimination, especially around gender, in a vulnerable way and to accompany, lift each other up, and honor each other's experiences. Furthermore, the IF OIST club also aims to create initiatives to promote gender equality and to harness a richer and more respectful campus culture.  

 

Membership

The process of joining the club begins with contacting the club via its official email or contacting existing members directly. People interested in joining the club must attend a meeting at least once, after which they will be provided with a copy of the bylaws and invited to the communication channel formalizing their membership.  
Membership of the club means being able to attend and call for meetings, vote on initiatives and changes to the bylaws, and gaining access to the IF OIST Microsoft Teams page where regular updates are posted, and a record of meetings and events organized by the club are kept. 
If a member would like to exit the group, they should email the official email address requesting to be removed from the group. They will lose access to the IF OIST Microsoft Teams page and will not be able to vote on club initiatives. 
Members are considered inactive after one year without attending a meeting or after leaving OIST. Inactive members will still have access to the IF OIST Microsoft Teams page but will not be able to vote on club initiatives. Inactive members become active members after attending one meeting. 

 

Bylaws

Please read the attached PDF with our club's Bylaws.

IF OIST Bylaws

 

Contact

Interested in joining? Email us at ifoist@outlook.com

 

Table of Contents

Events

FIO 2025 banner

Symposium on Feminism and Intersectionality in Okinawa (FIO) 2025

[Japanese below 日本語版は下にスクロール]

FIO aims to create a platform for meaningful exchange between students, academics, artists, and community members from Okinawa. Grounded in diversity, equity, and inclusion, FIO seeks to foster communication frameworks that encourage engagement, innovation, and overall well-being across disciplines and communities. This unique gathering highlights emerging local and transoceanic networks shaped by Okinawan ways of knowing, relationships, and connections to the islands and oceans.

The program will feature four plenary dialogues with transoceanic voices alongside interactive workshops on Ryukyuan languages, care, justice, identity, and community resilience. Presentations and posters will foster undergraduate research, emerging and ongoing academic inquiries, and community-based initiatives vital to sustaining our lives and collective well-being.

FIO invites participants to engage with intersectional approaches to social justice, identity, and resilience from Okinawa to the world.

 

Date: July 10-12, 2025 

Location: Okinawa Institute of Science and Technology (OIST), Okinawa (directions to OIST), B250 Sydney Brenner Theater. 

Language: The symposium will be conducted primarily in English, with additional presentations in Ryukyuan and Japanese with Japanese interpretation provided for the plenary sessions.

Structure: FIO will have three components, including plenary dialogues, workshops, and presentation sessions.  

Format: The symposium will be held primarily in-person, with plenary sessions in a hybrid format. Depending on demand and availability, we may consider additional options for hybrid presentations.

Who can register: Undergraduate and graduate students, academics, artists, and community members.

Registration fee: No registration fee required.

Organization and support: Ryudai Rainbow (University of the Ryukyus) and Intersectional Feminists of OIST

Committee: Duda (she/they), Hina, Rui, Hiromi, Tanomi (he/him), Ayse, Paulette, Tara, Lilly, Teresa, Monika, Vero, Lorena, Jan, Machi (he/they), Irene, Christian, Ichika (she/her).

Advisor: Professor Ayano Ginoza (University of the Ryukyus).

Interpreters and translators: Mari Takenouchi, Wakeda Maeda, and Jun Tau.

Support: Human Rights Center, Harassment Counseling and Support Center, and Gender Equity Promotion Office at the University of the Ryukyus

Sponsor: 

Professor Ayano Ginoza, the Research Institute for Islands and Sustainability, University of the Ryukyus

Be the Change Okinawa

 

Registration required:

Register for the FIO here

 

Anti-Harassment Policy: The symposium is committed to providing all participants a safe and inclusive environment. Harassment of any kind, including but not limited to discrimination based on race, gender, sexuality, nationality, religion, or political affiliation, the use of strong language, and any form of harmful or offensive behavior, will not be tolerated. Participants engaging in such behavior may be asked to leave the event. Additional guidelines are in the IF OIST Bylaws and OIST anti-harassment policies.

 

 

 

 Program

Sensitive content in the program: violence, war, sexual assault, and harassment.

 

FIO 2025 pamphlet
FIO 2025 posters

 

Four Plenary dialogues: The plenary session will feature talks by two invited Okinawan speakers, followed by a moderated discussion with participants (Q&A). Japanese interpretation will be provided.

Workshops: Workshops will consist of an interactive session led by two or three invited speakers with a limited number of participants.

Presentations: Registered participants may present their work as a talk (10min +3 min of Q&A) or a poster presentation (A0 portrait or smaller). Please submit an abstract (300-400 words) in English using the registration link below. Presentations may be delivered in Ryukyuan, Japanese, or English; however, due to limited resources and time constraints, we are unable to guarantee translation services. We will make every effort to group presentations by language. To support broader accessibility and inclusivity, we kindly ask all presenters to include English, at least partially, in their posters and presentation slides, regardless of the primary language used. We will share Zoom links for the plenary dialogues and talks. Participation in the workshops and poster sessions will be in-person only (certificates will be available upon request). Additional information will be sent to the registered participants.

Types of presentations:

  • Academic research on gender, sexuality, indigeneity, and intersectional issues related to race, nation, class, language, ethnicity, ability, education, age, etc.
  • Artistic works reflecting feminist or intersectional perspectives, including visual arts, performances, and multimedia projects.
  • Community-based projects focused on social justice and equality in Okinawa and beyond.
  • Research in STEM (science, technology, engineering, and mathematics) that is communicated in clear and inclusive ways to engage diverse audiences and community members, and that reflects on how the work contributes to the symposium’s aim of cultivating communication frameworks that foster engagement, innovation, and overall well-being in Okinawa.
  • Submission Deadline: May 31 Extended until June 25 or until the presentation spots are filled. Notification of acceptance will be sent within one week of the abstract submission.



Land Acknowledgment - July 10, 9:00 to 9:30 AM

Shinako Oyakawa is a part-time lecturer at Okinawa University and co-chair of the Association of Comprehensive Studies for Independence of the Lew Chewans (ACSIL).


Plenary dialogues

Plenary 1 - July 11, 9:30 to 11:30 AM

Eiko Ginoza and Lex McClellan-Ufugusuku 

Moderator: Ayano Ginoza

Ayano Ginoza is an Associate Professor at the Research Institute for Islands and Sustainability, University of the Ryukyus. She holds a Ph.D. in American Studies with a focus on gender studies. Her research explores gender, postcolonialism, and indigeneity. 

 

Carrying on Mr. Allen’s Legacy — For the Children of Vietnam

Eiko Ginoza: "Allen Foundation was established in 2010, carrying on the work of Mr. Allen, a former U.S. Marine and Vietnam War veteran. He enlisted at the age of 18 to escape poverty and racial discrimination. He trained in Okinawa and was sent to the front lines of the Vietnam War at 19. We first met during the 1995 incident involving the assault of a young girl. When he came to Okinawa, he spoke to high school students in my class. He shared how he had taken many lives during the Vietnam War, and how a particular experience in a Vietnamese air-raid shelter forever changed his life—witnessing a woman give birth. “A baby was born into my hands from the body of a young woman. At that moment, I vowed never to kill another human being again,” he said. After this confession, he gave over 1,200 “No War” lectures across the country, continually speaking about the horrors of war and the preciousness of peace. However, in 2009, he developed an illness believed to be caused by exposure to Agent Orange. When we visited his hospital room in New York with treatment funds collected from across Japan, he said, “I have killed everything that moved. So please use this money for the children in Vietnam.” In honor of his wishes, the following year, after his passing, we established a scholarship program in 2010. Over the past 15 years, we have provided scholarships to 1,400 students. To mark the 15th anniversary, we conducted a peace education study tour in Vietnam with a group of 21 participants, including students. As wars rage around the world and military buildup continues in Okinawa, we are reminded of the words of war photojournalist Bunyo Ishikawa, who accompanied us: “To prevent war, it is essential to understand its horrific reality.” In Vietnam, we met Mr. Nguyen Duc, born with severe disabilities due to Agent Orange exposure as a conjoined twin. He now works at Tú Sĩ Hospital. By sharing his story, we hope to reflect with all of you on how we can build a world of peace together."

 

eike
Eiko Ginoza was born in 1947 and entered International Christian University in 1965. Beginning in 1980, she worked as an English teacher at Hokubu Technical High School, and later taught at Ginoza High School, Ishikawa High School, Gushikawa Commercial High School, and Mirai Technical High School. Throughout her teaching career, she was deeply committed to peace education, collaborating with students on projects such as the film The Hinomaru and Kimigayo Issue and stage productions including The Miyamori Elementary School U.S. Military Plane Crash Incident, The Comfort Women Issue, and The Battle of Okinawa. One particularly notable project was Stage for Peace (2000), a performance developed at Yokatsu High School based on student fieldwork on the Battle of Okinawa. The production integrated a range of expressive forms such as traditional Okinawan drumming, bōjutsu, Ryukyuan dance, modern dance, and poetry reading, and was collaboratively created and performed by the students. In 2003, eight students from Yokatsu High School were invited by Professor Betty Reardon, then Director of the Peace Education Center at Teachers College, Columbia University, and a globally renowned leader in peace education, to perform Stage for Peace at Columbia University in New York. Currently, Ginoza serves as the representative of the Allen Scholarship Okinawa, where she devotes her efforts to supporting scholarship programs for children in Vietnam. Over the past 15 years, the foundation has awarded scholarships to more than 1,400 students. In recognition of this work, the Allen Scholarship Okinawa received the Okinawa Times Prize in 2024.
Eiko Ginoza was born in 1947 and entered International Christian University in 1965. Beginning in 1980, she worked as an English teacher at Hokubu Technical High School, and later taught at Ginoza High School, Ishikawa High School, Gushikawa Commercial High School, and Mirai Technical High School. Throughout her teaching career, she was deeply committed to peace education, collaborating with students on projects such as the film The Hinomaru and Kimigayo Issue and stage productions including The Miyamori Elementary School U.S. Military Plane Crash Incident, The Comfort Women Issue, and The Battle of Okinawa. One particularly notable project was Stage for Peace (2000), a performance developed at Yokatsu High School based on student fieldwork on the Battle of Okinawa. The production integrated a range of expressive forms such as traditional Okinawan drumming, bōjutsu, Ryukyuan dance, modern dance, and poetry reading, and was collaboratively created and performed by the students. In 2003, eight students from Yokatsu High School were invited by Professor Betty Reardon, then Director of the Peace Education Center at Teachers College, Columbia University, and a globally renowned leader in peace education, to perform Stage for Peace at Columbia University in New York. Currently, Ginoza serves as the representative of the Allen Scholarship Okinawa, where she devotes her efforts to supporting scholarship programs for children in Vietnam. Over the past 15 years, the foundation has awarded scholarships to more than 1,400 students. In recognition of this work, the Allen Scholarship Okinawa received the Okinawa Times Prize in 2024.

 

“Women’s work:” Ryukyuan Women in the U.S. Academy

In this informal talk, Lex will showcase the work of Ryukyuan women who are researching and teaching about Okinawa in the United States. The field of Okinawan Studies in English has two distinctly hetero-patriarchal starting points: European and American naval officer’s travel diaries from the 1800s, and American military intelligence beginning in World War Two. Okinawan Studies was dominated by these viewpoints for decades, but what does a modern Critical Ryukyuan Studies look like today? What topics are winagu being draw to? And what roles are shikkee nu Ruuchuunchu winagu playing in re-shaping the field? This talk will give a short introduction to the works of Annmaria Shimabuku, Wendy Matsumura, Jane Yamashiro, Mitzi Uehara Carter, and Laura Kina, and will talk about how winagu are claiming space in today’s Critical Ryukyuan Studies.

 

lex
Alexyss (Lex) McClellan-Ufugusuku (マクレラン—大城アレキサス; she/her) is a UC President’s Postdoctoral Fellow in History at the University of California, San Diego. She is shikkee nu Uchinaanchu through her mother and traces her roots to Tsukazan village in Haebaru and Shitahaku in Kochinda. During her graduate work at the University of California Santa Cruz, Lex taught courses on modern Ryukyuan history, Japanese Empire history, and U.S. military empire in the Pacific and Asia. In her spare time, Lex is the Head Coach of the UC Santa Cruz Women’s Lacrosse team and helps create social media content for the instagram conglomerate “Yubun,” which is committed to producing  educational content by Ryukyuans for Ryukyuans in the four languages that Ryukyuans most commonly speak: Spanish, Portuguese, English, and Japanese.
Alexyss (Lex) McClellan-Ufugusuku (マクレラン—大城アレキサス; she/her) is a UC President’s Postdoctoral Fellow in History at the University of California, San Diego. She is shikkee nu Uchinaanchu through her mother and traces her roots to Tsukazan village in Haebaru and Shitahaku in Kochinda. During her graduate work at the University of California Santa Cruz, Lex taught courses on modern Ryukyuan history, Japanese Empire history, and U.S. military empire in the Pacific and Asia. In her spare time, Lex is the Head Coach of the UC Santa Cruz Women’s Lacrosse team and helps create social media content for the instagram conglomerate “Yubun,” which is committed to producing  educational content by Ryukyuans for Ryukyuans in the four languages that Ryukyuans most commonly speak: Spanish, Portuguese, English, and Japanese.

 

Plenary 2 - July 11, 3:30 to 5:30 PM

Suzuyo Takazato and Harumi Miyagi

Moderator: Chihiro Komine

Why does Okinawa have so many cases of sexual violence committed by U.S. soldiers?

suzuyo
Takasato Suzuyo was born in 1940. She served as a Naha City Council member for four terms (15 years) from 1989. She is currently co-chair of the "Okinawan Women Act Against Military Violence" and Okinawa representative of the "International Women's Network Against Militarism". She was previously the representative of the "Rape Emergency Intervention Counseling Center-Okinawa (REICO)". She is also the co-chair of the "All Okinawa Coalition Against Construction of New Base in Henoko" and author of "Okinawa no Onna tachi - Naval Bases, Military and Women's Human Rights" (Akashi Shoten, 1996). Co-author of "Sexual Violence and Militarism in Okinawa" (edited by Tomisaka Christian Center, 2017, Ochanomizu Shobo).
Takasato Suzuyo was born in 1940. She served as a Naha City Council member for four terms (15 years) from 1989. She is currently co-chair of the "Okinawan Women Act Against Military Violence" and Okinawa representative of the "International Women's Network Against Militarism". She was previously the representative of the "Rape Emergency Intervention Counseling Center-Okinawa (REICO)". She is also the co-chair of the "All Okinawa Coalition Against Construction of New Base in Henoko" and author of "Okinawa no Onna tachi - Naval Bases, Military and Women's Human Rights" (Akashi Shoten, 1996). Co-author of "Sexual Violence and Militarism in Okinawa" (edited by Tomisaka Christian Center, 2017, Ochanomizu Shobo).

 

Hajichi and Discrimination in Immigrant Countries

Hajichi was once a custom among Ryukyu women. It is a tattoo that draws various patterns on the back of both hands. It was already mentioned in historical records in the 1500s. The reason for "hajichi" is said to be a coming-of-age ceremony linked to marriage, but after the Satsuma invasion of Ryukyu in 1609, many testimonies say that "it made the hands ugly so that they would not be taken away by Yamato." However, even after Ryukyu became Okinawa Prefecture in 1879, "hajichi" did not stop, and the Japanese government applied the criminal law as a barbaric custom, and from 1899, both those who performed "hajichi" and those who were subjected to it were charged with a crime. In the 1900s, when overseas immigration became popular, there were cases of women being forcibly deported because of "hajichi," and women being discriminated against in Japanese communities in Hawaii, Brazil, and the Philippines because of their Okinawan hairstyles and clothing.

harumi
Harumi Miyagi was born in 1949 and she is an Okinawa women's historian. As a Naha city employee, she was responsible for editing "Naha Women's History" (pre-modern, modern, and postwar editions) and "Naha City History". After retiring, she worked as a part-time lecturer at Okinawa University, University of the Ryukyus, Okinawa International University, and other institutions (taught gender theory, Okinawan modern and contemporary women's history, etc.). She is a member of the "Okinawan Women Act Against Military Violence". She created a timeline of sexual crimes committed by U.S. soldiers against women in postwar Okinawa. She published "Okinawa Prefecture History: Women's History" at the New Okinawa Prefecture History Editorial Committee. She is currently the chairman of the New Okinawa Prefecture History Editorial Committee.
Harumi Miyagi was born in 1949 and she is an Okinawa women's historian. As a Naha city employee, she was responsible for editing "Naha Women's History" (pre-modern, modern, and postwar editions) and "Naha City History". After retiring, she worked as a part-time lecturer at Okinawa University, University of the Ryukyus, Okinawa International University, and other institutions (taught gender theory, Okinawan modern and contemporary women's history, etc.). She is a member of the "Okinawan Women Act Against Military Violence". She created a timeline of sexual crimes committed by U.S. soldiers against women in postwar Okinawa. She published "Okinawa Prefecture History: Women's History" at the New Okinawa Prefecture History Editorial Committee. She is currently the chairman of the New Okinawa Prefecture History Editorial Committee.

Plenary 3 - July 12, 9:30 to 11:30 AM 

Laura Kina and Ai Oyafuso

Moderator: Victor Kinjo

Victor Kinjo is an Ryukyuan-Brazilian artist, researcher and producer. He holds a PhD in Social Sciences at the University of Campinas with a focus on arts, queer and decolonial studies. He was a post-doc at the University of São Paulo Institute of Advanced Studies and a visiting scholar at the New York University Tisch School of the Arts. He is currently a member of the Ryukyu Delegation at the UN Permanent Forum on Indigenous Issues and the coordinator of the Arts Working Group at the Brazilian Network for Planetary Health.

 

Art at the Intersections: Painting Uchinanchu Queer Crip Futures (online) 

Laura Kina will share how her recent paintings and collaborative publications build intersectional Asian American and Uchinanchu diaspora communities while advocating for disability justice, LGBTQIA+, and indigenous futures. Kina’s 2023 painting series “Over the Rainbow, One More Time,” traces her journey of surviving breast cancer, divorce, and coming out as queer during the COVID-19 pandemic. Her 2025 coedited illustrated cookbook Word of Mouth: Asian American Artists Sharing Recipes features recipes, stories, and artwork from 23 Asian American artists.

 

laura2
Laura Kina (she/they) is a queer, disabled, mixed-race Okinawan American artist and educator whose work focuses on Asian American art and identity. Kina earned her BFA from the School of the Art Institute of Chicago and her MFA from the University of Illinois at Chicago. She is a Vincent de Paul Professor at the Art School at DePaul University in Chicago and coeditor of War Baby / Love Child: Mixed Race Asian American Art and Queering Contemporary Asian American Art and the illustrator of Lee A. Tonouchi’s award-winning children’s book Okinawan Princess: Da Legend of Hajichi Tattoos. IG @laura.kina www.laurakina.com
Laura Kina (she/they) is a queer, disabled, mixed-race Okinawan American artist and educator whose work focuses on Asian American art and identity. Kina earned her BFA from the School of the Art Institute of Chicago and her MFA from the University of Illinois at Chicago. She is a Vincent de Paul Professor at the Art School at DePaul University in Chicago and coeditor of War Baby / Love Child: Mixed Race Asian American Art and Queering Contemporary Asian American Art and the illustrator of Lee A. Tonouchi’s award-winning children’s book Okinawan Princess: Da Legend of Hajichi Tattoos. IG @laura.kina www.laurakina.com

 

Okinawa, Black Culture, and the Future of Amerasians: Conversations on Cultural Appropriation and Belonging

In this talk, Ai will explore two interconnected themes: cultural appropriation and the future of Okinawan Amerasians. In the first part, Ai will discuss how both Okinawan and Black cultures are frequently appropriated—commercialized, distorted, and disconnected from their roots—and how that impacts local communities and identities. In the second half, Ai will reflect on the evolving identity of Okinawan Amerasians, informed by Ai’s own experiences as a mother and a woman of mixed heritage. What does it mean to belong in a place marked by both U.S. military presence and indigenous resistance? And how can we create spaces for Amerasian children to grow with pride, agency, and connection?

ay2
Ai Oyafuso is a mother of four, an artist, educator, and human rights advocate based in Okinawa, Japan. For over a decade, Ai has been creating clothing and art rooted in natural dyeing traditions of the Ryukyu Islands. At the same time, Ai has been active in social justice work, particularly around racial justice and the Black Lives Matter movement. Ai’s work often centers around storytelling—whether through fabric, ZINES, or school visits - where Ai teaches children about racism, respect, and empathy. As a mixed-race woman born to a former U.S. serviceman and raised in Okinawa, Ai’s perspective is shaped by the layered histories of colonization, military presence, and identity in the region.
Ai Oyafuso is a mother of four, an artist, educator, and human rights advocate based in Okinawa, Japan. For over a decade, Ai has been creating clothing and art rooted in natural dyeing traditions of the Ryukyu Islands. At the same time, Ai has been active in social justice work, particularly around racial justice and the Black Lives Matter movement. Ai’s work often centers around storytelling—whether through fabric, ZINES, or school visits - where Ai teaches children about racism, respect, and empathy. As a mixed-race woman born to a former U.S. serviceman and raised in Okinawa, Ai’s perspective is shaped by the layered histories of colonization, military presence, and identity in the region.

 

Plenary 4 - July 12, 3:30 to 5:30 PM

Chihiro Komine and Sam Ikehara

Moderator: Kinuko Maehara Yamazato

Kinuko Maehara Yamazato is an Associate Professor in the Faculty of Global and Regional Studies at the University of the Ryukyus. She received a Ph.D. in Sociology from University of Hawai‘i at Mānoa. Her research focuses on migration and diaspora studies, with particular attention to the U.S. Occupation of Okinawa, transnational communities, and life stories.

Bridging Homeland and Diaspora: The Challenges of Shimanchu Organizing Between Okinawa and Hawai’i

In this talk, Chihiro and Sam will share their experiences working together in and across Hawaiʻi and Okinawa in struggles for demilitarization and decolonization. Their focus will be on the messy and sticky inevitabilities of working between homeland and diaspora, resisting the impulse to solely romanticize a shared history, but honestly confronting differences and how both of their distinct responsibilities are necessary in the struggle for justice for Okinawa and other Indigenous land and waters. How do we navigate intergenerational tensions? What patriarchal structures have prevented and continue to prevent women’s participation and leadership in movement spaces? What transnational lessons can we learn from our distinct, yet interrelated struggles? What kinds of foundations do we need to build to sustain this generational work, and how do we do so? While they cannot promise any definitive answers, Chihiro and Sam will share from their own positions from the homeland and diaspora, respectively, what they have learned from their own journeys and their work together.

sam
Born and raised on Oʻahu, Sam Ikehara's ​​​​​research and activism emerge from her family's histories and experiences across multiple wars and empires in the Pacific Ocean, particularly the U.S. military occupations of Hawaiʻi and Okinawa. She advances her commitment to international solidarity through her work with the Hawaiʻi Okinawa Alliance (HOA) and Women's Voices, Women Speak, and the Hawaiʻi chapter of the International Women's Network Against Militarism. Starting in Fall 2025, she will be an Assistant Professor of American Studies at the University of Hawaiʻi at Mānoa.
Born and raised on Oʻahu, Sam Ikehara's ​​​​​research and activism emerge from her family's histories and experiences across multiple wars and empires in the Pacific Ocean, particularly the U.S. military occupations of Hawaiʻi and Okinawa. She advances her commitment to international solidarity through her work with the Hawaiʻi Okinawa Alliance (HOA) and Women's Voices, Women Speak, and the Hawaiʻi chapter of the International Women's Network Against Militarism. Starting in Fall 2025, she will be an Assistant Professor of American Studies at the University of Hawaiʻi at Mānoa.

Workshops 

Workshop 1: Building collectives of knowledge production for resistance and liberation

July 10, 9:30-11:30

Sig Giordano and Risako Sakai

Democratic sciences, science shops, and the university

In their talk, Sig will introduce the idea of the feminist science shop as a means for using resources from the Western University in the interest of more democratic science. Sig will provide the historic rationale and feminist imagination and limitations of this model. The model itself merges social justice values with the Dutch model of the science shop which was instituted in the late 20th century as a way for communities outside of the university to direct research objectives and questions. Sig will share their own experiments from 2015-2019 with versions of the feminist science shop.  Sig will conclude with questions about the possibilities and limitations of this model and approach in the current political climate, offering insights and provocations in conversation with concepts from Gesturing Towards Decolonial Futures collective and Abolition University studies.

 

sig
Sig Giordano, PhD, is an activist-scholar working as an Associate Professor at Kennesaw State University in the United States specializing in feminist science studies in the Department of Interdisciplinary Studies. Dr. Giordano received their PhD in Neuroscience from Emory University in 2008 and worked as an ethics consultant at the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) before returning to academia. Their areas of interest are the politics and ethics of science with a focus on critical science literacy and the democratization of science. They are the author of Labs of Our Own: Feminist Tinkerings with Science published this year.
Sig Giordano, PhD, is an activist-scholar working as an Associate Professor at Kennesaw State University in the United States specializing in feminist science studies in the Department of Interdisciplinary Studies. Dr. Giordano received their PhD in Neuroscience from Emory University in 2008 and worked as an ethics consultant at the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) before returning to academia. Their areas of interest are the politics and ethics of science with a focus on critical science literacy and the democratization of science. They are the author of Labs of Our Own: Feminist Tinkerings with Science published this year.

Toward Decolonial Research: Centering Indigenous Methodologies and Community Collaboration

Risako's presentation illuminates the significance of Indigenous methodologies within the context of Okinawa/Lūchū, a region often regarded as part of Japan but historically an independent kingdom. Although the United Nations has urged Japan to recognize Okinawans as Indigenous in Japan, the Indigenous status of Okinawa is not widely acknowledged within Japan. Indigenous methodologies centralize Indigenous values and practices, stressing respect, reciprocity, and relational accountability. By amplifying Indigenous voices and lived experiences, research can contribute to resistance and liberation, instead of perpetuating objectification and victimization. Drawing on Indigenous and activist scholarship, this presentation highlights genuine community engagement, such as a research guideline produced by the Indigeneous community. 

risa
Risako is originally from Okinawa, JP. She is a PhD candidate in Applied Anthropology at Oregon State University, USA. Her dissertation is on marine conservation and Indigenous resurgence in Okinawa, applying decolonizing and Indigenous methodologies. She is currently back in Okinawa, working on her dissertation. She has collaborated with natural scientists in marine conservation projects pursuing trans-disciplinary approaches.
Risako is originally from Okinawa, JP. She is a PhD candidate in Applied Anthropology at Oregon State University, USA. Her dissertation is on marine conservation and Indigenous resurgence in Okinawa, applying decolonizing and Indigenous methodologies. She is currently back in Okinawa, working on her dissertation. She has collaborated with natural scientists in marine conservation projects pursuing trans-disciplinary approaches.

 

Workshop 2: Decoloniality and the Researcher: Accountability, Coalitions, and Transformation

July 10, 4-6 PM

Shannon Welch, Tamy Gushiken, and Mateus R. Oliveira

This workshop invites scholars to engage in critical self-reflection on their positionality within their research to consider their roles in contributing to decolonial transformations and articulations in research practices and societal structures. Through discussions on intersectionality, accountability, coalition-building, and decoloniality, we will explore our responsibilities as researchers, especially in the context of cultural and area studies.

 

Shannon W
Shannon Welch is a project researcher at Tokyo College, one of the University of Tokyo's Institutes for Advanced Study. Prior to this appointment, she received her PhD in Literature with a specialization in Critical Gender Studies from the University of California, San Diego in December 2022. Her research focuses on Japanese Brazilian and Okinawan Brazilian literatures, which she reads in the context of Japanese imperialism and Brazilian capitalist modernity with attention to questions of race, gender, sexuality, and coloniality. 
Shannon Welch is a project researcher at Tokyo College, one of the University of Tokyo's Institutes for Advanced Study. Prior to this appointment, she received her PhD in Literature with a specialization in Critical Gender Studies from the University of California, San Diego in December 2022. Her research focuses on Japanese Brazilian and Okinawan Brazilian literatures, which she reads in the context of Japanese imperialism and Brazilian capitalist modernity with attention to questions of race, gender, sexuality, and coloniality. 
Tamy
Tamy Gushiken is a language lecturer at Kanda University of International Studies. She pursued design studies at the University of São Paulo and obtained her Master’s degree in sociology from Tokyo Metropolitan University. Through her research, she has primarily investigated religious and cultural practices prevalent among the Okinawan diaspora, with a specific focus on rituals of ancestor worship and tanomoshi/moai, a form of Rotating Savings and Credit Association (RoSCA). As part of her doctoral research, she has investigated the political participation of Brazilian residents in Japan. Her primary research interests encompass transnational migration, cultural practices, and political participation. Additionally, she also cultivates a special interest in editorial design and independent publications.
Tamy Gushiken is a language lecturer at Kanda University of International Studies. She pursued design studies at the University of São Paulo and obtained her Master’s degree in sociology from Tokyo Metropolitan University. Through her research, she has primarily investigated religious and cultural practices prevalent among the Okinawan diaspora, with a specific focus on rituals of ancestor worship and tanomoshi/moai, a form of Rotating Savings and Credit Association (RoSCA). As part of her doctoral research, she has investigated the political participation of Brazilian residents in Japan. Her primary research interests encompass transnational migration, cultural practices, and political participation. Additionally, she also cultivates a special interest in editorial design and independent publications.
Mateus
Mateus (Machi) is a doctoral student at The University of Tokyo's Graduate School of Interdisciplinary Information Studies. He has training in Cultural and Gender Studies from his master's at Waseda University, where he researched the reality of queer individuals and the instrumentalization of DEI (Diversity, Equity and Inclusion) by corporations. In his current research, he focuses on the process of decoloniality within Japan, with an emphasis on Okinawa. He follows a Participatory Action Research approach through decoloniality, queerness, and Asia-Latin-America as methods. Together with his academic path, Mateus has also been working as a designer for the past seventeen years and has produced artworks that merge his research topics with hand-blown glass and technology.
​​​​
Mateus (Machi) is a doctoral student at The University of Tokyo's Graduate School of Interdisciplinary Information Studies. He has training in Cultural and Gender Studies from his master's at Waseda University, where he researched the reality of queer individuals and the instrumentalization of DEI (Diversity, Equity and Inclusion) by corporations. In his current research, he focuses on the process of decoloniality within Japan, with an emphasis on Okinawa. He follows a Participatory Action Research approach through decoloniality, queerness, and Asia-Latin-America as methods. Together with his academic path, Mateus has also been working as a designer for the past seventeen years and has produced artworks that merge his research topics with hand-blown glass and technology.
​​​​

Workshop 3: 「今日も元気に病気中!: Neurodiversity and support

July 10, 15:30-17:30 PM

*In Japanese with interpretation in English

Natsumi Nakamura and Kenta Nakamura

精神疾患を抱えながら生きる当事者夫婦が、自身の経験をもとに「生きづらさ」や「支援のあり方」など、明るく、時にシリアスに語るトークセッションです。ギャンブル依存症・解離性障害を持つ当事者として、どのように社会の中で生き、支え合ってきたのかを率直にお話しします。また、精神疾患に対する偏見や誤解、周囲の人々との関わり方についても触れながら、参加者とともに「より生きやすい社会」を考える時間にしたいと思います。

Natsumi Nakamura and Kenta Nakamura are a married couple living with mental illness. In the workshop, they will share cheerfully and sometimes seriously about difficulties in life and the best way to support people based on their own experiences. They will talk frankly about how they have lived and supported each other in society as people with gambling addiction and dissociative disorder. They will also touch on prejudice and misunderstandings about mental illness and how to interact with people around them, and hope to spend the time thinking about "a society where it is easier to live" with the participants.

 

workshop2
Natsumi Nakamura (she/her) suffers from dissociative disorder. She currently lives in the local community while continuing outpatient treatment. She draws manga based on her own experiences, and her book 「今日も元気に病気中!」is on sale on Amazon.

Kenta Nakamura (he/him) met Natsumi while hospitalized in a closed psychiatric ward. He suffers from gambling addiction and depression, and his current hobbies are pachinko and slot machines. From April 2025, he will serve as the director of Social House Agora in Shuri, Naha City.
Natsumi Nakamura (she/her) suffers from dissociative disorder. She currently lives in the local community while continuing outpatient treatment. She draws manga based on her own experiences, and her book 「今日も元気に病気中!」is on sale on Amazon.

Kenta Nakamura (he/him) met Natsumi while hospitalized in a closed psychiatric ward. He suffers from gambling addiction and depression, and his current hobbies are pachinko and slot machines. From April 2025, he will serve as the director of Social House Agora in Shuri, Naha City.

 

Presentations (July 10, 11, and 12 13:00-15:30)

Opening invited talk (July 11, 13:00)

UN Committee on the Elimination of Discrimination Against Women Addresses Sexual Violence by U.S. Military Personnel in Okinawa 

In October 2024, the United Nations Committee on the Elimination of Discrimination against Women expressed concern to the Japanese government over incidents of sexual violence committed by U.S. military personnel stationed in Okinawa and recommended that it “Take appropriate measures to prevent, investigate, prosecute and adequately punish perpetrators and to provide adequate reparations to the survivors of sexual and other forms of conflict-related gender-based violence against women and girls on Okinawa.”

From the perspective of international human rights law, including that of the Committee itself, there is a shared understanding that gender-based violence against women constitutes a form of discrimination against women. The Committee carefully examined reports submitted by various civil society organizations and, based on the Japanese government’s responses during the in-person review, concluded that the sexual violence committed by U.S. military personnel is a serious and urgent issue. Furthermore, the limitations on the detention of suspects under the Japan-U.S. Status of Forces Agreement (SOFA) have resulted in perpetrators not being properly held accountable. In other words, it can be said that there has been a failure to implement measures in line with the Women, Peace and Security (WPS) agenda.

In addition, the recent recommendations expressed concern that patriarchal and gender-discriminatory practices in Japanese society contribute to the perpetuation of sexual violence. Within the international community, there is a shared understanding that such violence has an even more severe impact on women and girls from vulnerable groups, including those who have faced discrimination based on descent, origin, or disability. Raising voices in protest against sexual violence committed by U.S. military personnel stationed in Okinawa aligns with this broader global concern. It is important to reflect on the efforts of civil society that led to the inclusion of this issue in the Concluding Observations and to reaffirm the significance of the recommendations.

Yuko
Yuko Oyakawa was born in 1975 in Ginowan City, Okinawa. She is currently the representative of Be the Change Okinawa and serves as an adjunct lecturer at Okinawa University, Okinawa International University, and Japan Women's University. Her research focuses on postwar Okinawan history and the history of Okinawan women, examined through the lens of gender, intersectional discrimination, and international human rights law.
Yuko Oyakawa was born in 1975 in Ginowan City, Okinawa. She is currently the representative of Be the Change Okinawa and serves as an adjunct lecturer at Okinawa University, Okinawa International University, and Japan Women's University. Her research focuses on postwar Okinawan history and the history of Okinawan women, examined through the lens of gender, intersectional discrimination, and international human rights law.

PDF of the talks abstracts

Sensitive content in the program:  violence, war, sexual assault, and harassment. 

Disclaimer: The views and material content of the presentations are not the responsibility of the symposium organizers.

 

 

沖縄におけるフェミニズムとインターセクショナリティ(FIO)シンポジウム2025

 

FIO(沖縄におけるフェミニズムとインターセクショナリティ)シンポジウムは、沖縄に関わる学生、研究者、アーティスト、地域の人たちが出会い、交流し、学び合う場をつくることを目指しています。多様性、公平性、包摂性の考えを尊重しながら、分野や立場を越えて関わることができるコミュニケーションの枠組みを育てることを目的としています。


このシンポジウムでは、沖縄独自の知のあり方、つながり、そして島や海との関係性から生まれる地域的・越境的なネットワークに着目します。

 

プログラムについて

開催期間中は、以下のような構成でイベントが行われます:

 

4つのプレナリーダイアローグ(対談形式の全体会):沖縄や世界からの声を聞く場です。

 

ワークショップ(分科会):琉球語、ケア、正義、アイデンティティ、コミュニティのレジリエンスなどをテーマにした少人数(各ワークショップにつき定員30名)の対話・参加型セッションです。

 

研究・活動発表セッション:学部生による研究発表、研究途中のプロジェクト、地域に根差した実践などについての、さまざまな形の発表です。

 

FIOでは、沖縄から世界へ向けた、交差性の視点に立った社会正義、アイデンティティ、レジリエンス(回復力)のあり方について、参加者の皆さんと共に考えます。



開催情報

日程:2025年7月10日(木)〜12日(土)

場所:沖縄科学技術大学院大学(OIST)

言語:英語が中心。琉球語と日本語の発表もあり、プレナリーセッション(全体会)には日本語通訳がつきます。

開催形式と対象

構成:プレナリーダイアローグ(全体会)、ワークショップ(分科会)、プレゼンテーション(発表)

形式:基本的に対面開催。プレナリーセッション(全体会)のみ、対面とオンラインのハイブリッド形式で開催する予定。その他の部分は対面のみ。

対象:学部生、大学院生、研究者、アーティスト、地域活動をしている方など。

参加費:無料

各プログラムの詳細:

プレナリーダイアローグ(全体会)

沖縄から2名のゲストスピーカーを招き、発表後には参加者との対談(および質疑応答)を行います。日本語同時通訳つき。

ワークショップ(分科会)

それぞれのワークショップは、2〜3名のゲストによる少人数(30名まで)でのインタラクティブなセッションです。日本語でのワークショップには英語同時通訳がつきます。

プレゼンテーション(発表)

希望者は、10分間の発表+3分間のQ&A または ポスター発表(A0縦サイズまたはそれ以下) を選ぶことができます。

300〜400語の英語のアブストラクトを、下記の登録リンクから提出してください。発表は琉球語、日本語、英語いずれでも可能ですが、通訳サービスが限られているため、発表資料には英語(少なくとも一部)を含めてください。

Zoomリンクはプレナリーセッションと口頭発表のみ共有されます。ワークショップとポスター発表は対面限定です(希望者には修了証も発行します)。

発表募集テーマの例:

  • ジェンダー、セクシュアリティ、先住性、交差的な視点での人種、国家、階級、言語、民族性、障害、教育、年齢などの研究
  • フェミニスト的・交差的な視点を表現したアート作品(視覚芸術、パフォーマンス、メディア作品など)
  • 沖縄および世界各地での社会正義・平等に向けた地域実践
  • STEM(科学・技術・工学・数学)分野における研究で、広い人々とつながれるような表現と、FIOの目的である「つながり、イノベーション、ウェルビーイングの促進」に貢献する内容

 

アブストラクト提出締切:5月31日 6月25日または定員に達するまで延長。採択通知はアブストラクト提出から1週間以内にお送りいたします。


ハラスメントポリシー

FIOはすべての参加者にとって安全でインクルーシブな場を保障することを大切にしています。

人種、ジェンダー、セクシュアリティ、国籍、宗教、政治的立場などに基づく差別、侮辱的な言葉の使用、攻撃的・有害な言動は一切許容しません。違反があった場合、イベントからの退場を求めることがあります。詳細は、IF OISTの規約やOISTのハラスメントポリシーをご参照ください。

組織・サポート(随時更新予定)

主催:琉大レインボー & OISTインターセクショナル・フェミニスト・クラブ(IF OIST)

企画委員:Duda(she/they)、Hina、Rui、Hiromi、Tanomi(he/him)、Ayşe、Paulette、Tara、Lilly、Teresa、Monika、Vero、Lorena、Milena、Jann、Machi(he/they)、Irene、Christian、Ichika(she/her)

アドバイザー:宜野座綾乃(琉球大学准教授)

通訳・翻訳:竹之内真理、真栄田 若菜多宇 潤

協力:琉球大学人権センター・ハラスメント相談センター

後援:OIST C-Hub


注意:本シンポジウムには、暴力、戦争、性的暴行、ハラスメントといったセンシティブな内容が含まれています。

タイムテーブル

FIO 2025 program 日本語

 

 


ランド・アクノレッジメント(先住民族の文化と権利を尊重する声明) - 7月10日(木) 【9:00〜9:30】

親川志奈子

親川志奈子(おやかわ・しなこ)は沖縄大学の非常勤講師であり、「琉球民族独立総合研究学会(ACSILs)」の共同代表を務めています。

 


全体会1 - 7月11日(金) 【9:30〜11:30】

宜野座映子とレックス・大城マクレラン

モデレーター:宜野座綾乃

 

「アレン氏の遺志を継ぐ ― ベトナムの子供たちのために」(宜野座映子)

アレン奨学会沖縄は、元米海兵隊員でベトナム戦争の退役軍人であるアレン氏の活動を引き継ぐため、2010年に設立されました。アレン氏は貧困と人種差別から逃れるため、18歳で入隊しました。沖縄で訓練を受け、19歳でベトナム戦争の最前線に送られました。私たちが初めて出会ったのは、1995年の少女暴行事件の時でした。沖縄に来たアレン氏は、私のクラスの高校生たちに話をしてくれました。ベトナム戦争中に多くの命を奪ったこと、そしてベトナムの防空壕で女性の出産を目撃したことが、彼の人生を永遠に変えたことを語ってくれました。「若い女性の体から、赤ちゃんが私の手の中に生まれたのです。 あの時、二度と人を殺さないと誓いました。」と彼は語りました。その後、全国で1200回を超える反戦講演を行い、戦争の悲惨さと平和の尊さを訴え続けました。しかし、2009年、枯葉剤被爆が原因とみられる病を発症。全国から集まった治療費を持ってニューヨークの病室を訪れた際、彼は「動くものはすべて殺しました。ですから、このお金はベトナムの子供たちのために使ってください」と訴えました。先生の遺志を継ぐため、ご逝去の翌年、2010年に奨学金制度を創設しました。15年間で1,400名の学生に奨学金を支給してきました。15周年を記念し、学生を含む21名がベトナムで平和教育研修を実施しました。世界中で戦争が吹き荒れ、沖縄の軍備増強が進む中、同行した戦場フォトジャーナリスト、石川文洋氏の「戦争を防ぐには、その悲惨な現実を知ることが不可欠だ」という言葉を改めて心に刻んでいます。ベトナムでは、枯葉剤の影響で結合双生児として生まれ、重度の障害を抱えるグエン・ドゥック氏と出会いました。彼は現在、トゥ・シ病院で勤務しています。彼の体験談を通して、平和な世界をどのように築くことができるのか、皆様と共に考えていきたいと思っています。

 

「『女性の仕事』:米国アカデミアにおける琉球出身女性たち」(レックス・大城マクレラン)

このインフォーマルなトークでは、レックスが米国で沖縄に関する研究と教育を行っている琉球出身の女性たちの仕事を紹介します。英語圏における沖縄研究の出発点は、19世紀の欧米海軍士官による旅行記と、第二次世界大戦中の米軍諜報活動に強く依拠しており、長らく異性愛・家父長制的な視点に支配されてきました。では、現代の批判的な琉球研究はどうあるべきでしょうか? shikkee nu Ruuchuunchu winaguはどのようなテーマに惹かれ、どのような形でこの分野を再構築しているのでしょうか?
本トークでは、アンマリア・シマブク、ウェンディ・マツムラ、ジェーン・ヤマシロ、ミツィ・ウエハラ・カーター、ローラ・キナといった研究者の仕事を紹介しながら、女性たちがどのようにこの分野でスペースを切り開いているかを論じます。

宜野座映子(ぎのざ・えいこ)

1947年生まれ。1965年に国際基督教大学に入学。1980年から北部工業高校で英語教師として勤務し、その後、宜野座高校、石川高校、具志川商業高校、美来工科高校で教員を務めました。教職生活を通して平和教育に深く関わり、生徒たちと共に映画『日の丸・君が代』の制作や、「宮森小学校米軍機墜落事件」「慰安婦問題」「沖縄戦」などの舞台作品を制作。特に注目すべきは、与勝高校で2000年に制作した『平和のための舞台』です。この作品は、沖縄戦に関する生徒たちのフィールドワークに基づき制作されました。この作品は、沖縄の伝統太鼓、棒術、琉球舞踊、モダンダンス、詩の朗読など、様々な表現形式を融合させ、生徒たちの共同制作によって創作・上演されました。 2003年、与勝高校の生徒8名が、当時コロンビア大学ティーチャーズ・カレッジ平和教育センター所長を務めており、平和教育の世界的なリーダーとして知られるベティ・リアドン教授の招きを受け、ニューヨークのコロンビア大学で「平和のための舞台」を上演しました。現在、宜野座氏はアレン奨学金沖縄の代表として、ベトナムの子どもたちへの奨学金プログラムの支援に尽力しています。この15年間で、同財団は1,400人以上の学生に奨学金を支給してきました。こうした活動が評価され、アレン奨学金沖縄は2024年度沖縄タイムス賞を受賞しました。

アレクシス(レックス)・大城マクレラン(Alexyss (Lex) McClellan-Ufugushiku, she/her)は、カリフォルニア大学サンディエゴ校の歴史学博士研究員。母系でshikkee nu Uchinaanchuで、南風原の津嘉山と東風平の志多伯にルーツを持っています。カリフォルニア大学サンタクルーズ校の大学院在籍時には、近代琉球史、日本帝国史、そしてアジア太平洋における米国の軍事的帝国主義に関する講義を担当。現在はUCサンタクルーズ女子ラクロス部のヘッドコーチを務めるほか、琉球出身者による4言語(スペイン語、ポルトガル語、英語、日本語)での教育コンテンツ発信を行うInstagramメディア「Yubun」の制作にも関わっています。

宜野座綾乃(ぎのざ・あやの)琉球大学島嶼地域科学研究所准教授。アメリカ研究、特にジェンダー研究を専門として博士号を取得。研究テーマはジェンダー、ポストコロニアリズム、先住民族性。

 


全体会2 - 7月11日(金)【16:00〜18:00】

高里鈴代と宮城晴美

「なぜ沖縄では米兵による性暴力事件がこれほど多いのか?」(高里鈴代)

※講演概要は後日更新予定

 

「ハジチと移民地での差別」(宮城晴美)

かつて、琉球女性の慣習として「ハジチ」があった。両手の甲にさまざまな模様を描く入れ墨のことである。1500年代にはすでに史書に登場する。「ハジチ」の理由は、結婚と結びつけられた成女儀礼と言われるが、1609年の薩摩の琉球侵攻後は「ヤマトに連れていかれないように手を醜くした」という証言が多い。しかし、1879年に琉球が沖縄県になっても「ハジチ」は止まず、日本政府は野蛮な風習として刑法を適用し、1899年から「ハジチ」をやる人もやられる人も罪に問われた。海外移民が盛んになった1900年代には、「ハジチ」を理由に強制送還されたり、また沖縄的髪型や服装を理由に、女性たちがハワイやブラジル、フィリピンの日本人社会で差別されるというケースも見られた。

 

高里鈴代(たかざと・すずよ) 1940年生。1989年から4期15年那覇市議会議員、現在、「基地・軍隊を許さない行動する女たちの会」共同代表、「軍事主義を許さない国際女性ネットワーク」沖縄代表。元「強姦救援センター・沖縄(REICO)」代表。「辺野古新基地を造らせないオール沖縄会議」共同代表。

著書:「沖縄の女たちー基地・軍隊と女性の人権」1996年明石書店。共著「沖縄にみる性暴力と軍事主義」富坂キリスト教センター編、2017年、御茶の水書房。

宮城晴美(みやぎ・はるみ)1949年生まれ。沖縄女性史家。

那覇市職員として『那覇女性史』(前近代・近代・戦後編)、『那覇市史』の編集を担当する。退職後は沖縄大、琉球大、沖縄国際大などで非常勤講師を勤める(ジェンダー論、沖縄近現代女性史など担当)。「基地・軍隊を許さない行動する女たちの会」会員。戦後沖縄の女性に対する米兵の性犯罪に関する年表を作成。新沖縄県史編集委員会で『沖縄県史 女性史』を発行。現在は新沖縄県史編集委員会会長。

 


全体会3 - 7月12日(土)【9:30〜11:30】

ローラ・キナと親富祖愛

「交差点にあるアート:ウチナーンチュ・クィア・クリップの未来を描く」(ローラ・キナ)【オンライン開催】

ローラ・キナは、彼女の最新の絵画作品や出版活動を通して、アジア系アメリカ人およびウチナーンチュ・ディアスポラの交差的コミュニティを構築しながら、障害者の権利、LGBTQIA+、そして先住民族の未来を推進する方法について語ります。
2023年の絵画シリーズ『Over the Rainbow, One More Time』は、彼女がCOVID-19のパンデミック中に乳がん、離婚、そしてクィアとしてのカミングアウトを経験した軌跡を描いています。また、2025年出版予定のイラスト付き料理本『Word of Mouth: Asian American Artists Sharing Recipes』では、23人のアジア系アメリカ人アーティストのレシピ、ストーリー、アート作品が紹介されています。

「沖縄、ブラックカルチャー、アメラジアンの未来:文化盗用と帰属の交差点」(親富祖愛)

親富祖愛は、このトークで、「文化の盗用」と「沖縄アメラジアンの未来」という2つのテーマを扱います。前半では、沖縄文化やブラックカルチャーが、商業的に消費され、歪められ、そのルーツから切り離されるという「文化の盗用」に直面しており、それが地域コミュニティやアイデンティティにどのような影響を及ぼしているかを論じます。後半では、米軍基地と先住民族の抵抗が交差する場所において、アメラジアンとしての帰属とは何か、またアメラジアンの子どもたちが誇りと主体性、つながりをもって成長するための空間作りについて、自身の経験を交えて考察します。

 

ローラ・キナ(Laura Kina, she/they)は、クィアであり障害者であり、ミックス・レイス(複数の人種的ルーツを持つ人)でもある沖縄系アメリカ人アーティスト・教育者。アジア系アメリカ人のアートとアイデンティティに関する作品を制作。シカゴ美術館付属美術大学でBFA、イリノイ大学シカゴ校でMFAを取得。現在はデポール大学で教授を務めており、編著書に『War Baby / Love Child』や『Queering Contemporary Asian American Art』、また『沖縄プリンセス:ハジチの伝説』のイラストレーターとしても知られています。

親富祖愛(おやふそ・あい)は、沖縄を拠点に活動する4児の母、アーティスト、教育者、人権活動家。10年以上にわたり、琉球の天然染色技法に根ざした衣服とアート制作に取り組む一方で、ブラック・ライヴズ・マター運動などの社会正義活動にも関与。ZINEや学校訪問を通して、子どもたちに人種差別、尊重、共感について教える活動を行っています。米兵の父を持ち、沖縄で育ったミックスルーツの女性として、植民地支配、軍事的占領、アイデンティティの複雑な歴史に基づく視点を提供しています。

 


全体会4 - 7月12日(土) 【16:00〜18:00】

小峰千尋とサム・イケハラ

モデレーター:山里前原絹子

 

「故郷とディアスポラをつなぐ:沖縄とハワイにおけるシマンチュの組織化の課題」(小峰千尋、サム・イケハラ)

本講演では、千尋サムが、ハワイと沖縄を跨ぎ、非軍事化と脱植民地化を求める闘いの中で共に活動してきた経験を共有します。故郷とディアスポラの間で活動することの、複雑で厄介な必然性に焦点を当て、共通の歴史を美化しようとする衝動に抗いながらも、違いに真摯に向き合い、沖縄をはじめとする先住民族の土地と海域の正義を求める闘いにおいて、両者の異なる責任がいかに不可欠であるかを考察します。世代間の緊張関係をいかに乗り越えていくのか。どのような家父長制構造が、女性の運動の場への参加とリーダーシップを阻み続けてきたのか、そして今も阻み続けているのか。それぞれが独自でありながらも相互に関連する闘いから、私たちはどのような国境を越えた教訓を学ぶことができるのか。この世代を超えた活動を持続させるためには、どのような基盤を築く必要があるのか​​、そしてどのように構築していくのか。決定的な答えを約束することはできませんが、千尋とサムは、それぞれ故郷とディアスポラの立場から、自分たち自身の道のりや共に行った活動から学んだことを共有します。

小峰千尋(こみね・ちひろ)

※プロフィールは後日更新予定

サム・イケハラ(Sam Ikehara)は、オアフ島出身。彼女の研究と活動は、太平洋における戦争と帝国、特にハワイと沖縄における米軍占領の中での家族の歴史と経験から生まれています。ハワイ沖縄連帯ネットワーク(HOA)、Women's Voices Women Speak、国際反軍事主義女性ネットワーク(ハワイ支部)などの活動を通じて、国際連帯に尽力。2025年秋からハワイ大学マノア校のアメリカ学の助教授に就任予定です。

山里前原絹子(やまざと・まえはら・きぬこ)琉球大学国際地域創造学部准教授。ハワイ大学マノア校で社会学博士号を取得。移民・ディアスポラ研究を専門とし、特に米軍による沖縄占領、トランスナショナル・コミュニティ、そしてライフストーリーに焦点を当てている。

 


ワークショップ(分科会) - 7月10日(木) 

ワークショップ 1:「抵抗と解放のための知識生産の共同体を作る」

7/10(木)【午前9:30-11:30】←このワークショップのみ朝です。お間違えなく!

 

シグ・ジョルダーノと酒井莉沙子
 

「民主的な科学たち、サイエンス・ショップ(科学の店)、そして大学」(シグ・ジョルダーノ)

 

シグは講演の中で、西洋の大学の資源をより民主的な科学のために活用する手段として、「フェミニスト・サイエンス・ショップ(フェミニストな科学の店)」という構想を紹介します。シグは、このモデルの歴史的根拠、フェミニスト的な想像力、そして限界について論じます。このモデル自体は、社会正義の価値観と、20世紀後半に大学外にあるコミュニティが自ら研究目標や問いを方向付けるための方法として始められたオランダのサイエンス・ショップ(科学の店)モデルを融合させたものです。シグは、2015年から2019年にかけて、フェミニスト・サイエンス・ショップの様々な形態を用いて行った独自の実験について発表します。このトークの締めくくりには、現在の政治情勢におけるこのモデルとアプローチの可能性と限界について問いかけ、Gesturing Towards Decolonial Futures(「脱植民地的な未来に向かってジェスチャーする」)コレクティブやAbolition University Studies(奴隷制度廃止論の立場からの批判的大学研究)から生まれた様々な概念との対話を通して、洞察と挑発を提供します。

 

「脱植民地的な研究に向けて:先住民族的方法論とコミュニティ協働を中心に据える」(酒井莉沙子)

 

酒井莉沙子の発表は、しばしば日本の一部とみなされるものの、歴史的には独立した王国であった沖縄/Lūchūの文脈における先住民族的方法論の重要性を明らかにしています。国連は日本に対し、沖縄人を日本における先住民族として認めるよう求めていますが、日本国内では沖縄の先住民族としての地位は広く認められていません。先住民族的方法論は、先住民族の価値観と慣習を中心とし、敬意、相互関係、そして関係性に基づく応答責任を重視します。先住民族の声と実体験を増幅させることで、研究は客体化や被害者意識を永続させるのではなく、抵抗と解放に貢献することができます。この発表では、先住民族および活動家による研究成果に基づき、先住民族コミュニティ自らが作成した研究ガイドラインなど、コミュニティが本当に関与する研究とはどのようなものかに焦点を当てます。
 

シグ・ジョルダーノ(Sig Giordano, they/them)博士は、活動家・研究者であり、現在は米国ケネソー州立大学の学際研究科でフェミニスト科学研究を専門とする准教授として働いています。ジョルダーノ博士は2008年に米エモリー大学で神経科学の博士号を取得し、米国疾病対策センター(CDC)で倫理コンサルタントとして勤務した後、アカデミアに戻りました。ジョルダーノ博士の関心分野は科学の政治と倫理であり、特に批判的科学リテラシーと科学の民主化に重点を置いています。今年出版された書籍『Labs of Our Own: Feminist Tinkerings with Science』(『自分たちのラボ:フェミニストな科学の試行錯誤』)の著者でもあります。

 

酒井莉沙子(さかい・りさこ, she/her)は沖縄県出身で、米国オレゴン州立大学で応用人類学の博士課程に在籍しています。博士論文のテーマは、脱植民地化と先住民族の方法論(Indigenous methodologies)の手法を応用した、沖縄における海洋保全と沖縄における先住民族の復興です。現在は沖縄に戻り、博士論文の執筆に取り組んでいます。リサコは、自然科学者と連携し、学際的なアプローチを駆使した海洋保全プロジェクトに取り組んできました。


ワークショップ 2: 「今日も元気に病気中!」

7/10(木)【午後4:00-6:00】

 

中村なつみ と 中村けんた

 

精神疾患を抱えながら生きる当事者夫婦が、自身の経験をもとに「生きづらさ」や「支援のあり方」など、明るく、時にシリアスに語るトークセッションです。ギャンブル依存症・解離性障害を持つ当事者として、どのように社会の中で生き、支え合ってきたのかを率直にお話しします。また、精神疾患に対する偏見や誤解、周囲の人々との関わり方についても触れながら、参加者とともに「より生きやすい社会」を考える時間にしたいと思います。

中村なつみ(なかむら・なつみ, 彼女)は、解離性障害を抱えながら、地域で生活しつつ外来治療を続けています。自身の経験をもとに漫画を描いており、著書『今日も元気に病気中!』がAmazonで販売中です。

 

中村けんた(なかむら・けんた, 彼)は、閉鎖病棟での入院中に中村なつみと出会いました。ギャンブル依存症とうつ病を抱えており、現在の趣味はパチンコとスロットです。2025年4月より、那覇市首里にある「ソーシャルハウスあごら」の施設長を務める予定です。


ワークショップ3:「脱植民地化と研究者:説明責任、連帯構築、変革」

 

7/10(木)【午後4:00-6:00】

シャノン・ウェルチ、タミー・グシケンとマテウス・R・オリヴェイラ

このワークショップでは、研究における自身の立場性を批判的に見直し、脱植民地主義的変革とその実践に研究者としてどのように貢献できるかを探ります。交差性、説明責任、連帯構築、そして脱植民地主義をテーマに、文化研究や地域研究における責任ある研究のあり方を議論します。

シャノン・ウェルチ(Shannon Welch)は東京大学附属の先端研究機構「東京カレッジ」の研究員。カリフォルニア大学サンディエゴ校で文学博士号(クリティカル・ジェンダー研究)を取得。日系ブラジル人および沖縄系ブラジル人文学を、日本帝国主義とブラジルの資本主義近代性の文脈において、特に人種、ジェンダー、セクシュアリティ、植民地主義の観点から読み解く研究を行っています。

タミー・グシケン(Tamy Gushiken)は神田外語大学の言語講師。サンパウロ大学でデザインを学び、東京都立大学で社会学の修士号を取得。沖縄系移民の宗教文化実践、特に先祖供養と「頼母子/模合」などの相互扶助の習慣に関する研究を行っています。また、在日ブラジル人の政治参加を博士論文で調査中。関心分野はトランスナショナルな移民、文化的実践、政治参加、加えて編集デザインや自己出版にも関心を寄せています。

マテウス(マチ/Mateus R. Oliveira)は、東京大学大学院学際情報学府の博士課程在籍。早稲田大学の修士課程ではカルチュラル・ジェンダー研究を学び、企業によるDEI(多様性・公平性・包摂性)の形式的利用とクィア当事者の現実について研究。現在は「脱植民地化」をキーワードに、沖縄を中心とした日本国内の権力構造の再編について、クィア性やアジア・ラテンアメリカ間の比較視点を交えた実践的研究を進めています。また、17年以上の経験を持つデザイナーとして、研究テーマと吹きガラスやテクノロジーを融合させたアート作品も制作しています。

プレゼンテーション 7月10日(木)、11日(金)、12日(土)【13:00~15:30】

※後日更新予定

 

オープニング招待講演 7月11日 (金)【13:00】

「国連女性差別撤廃委員会、沖縄における米軍人による性暴力問題に取り組む」(親川裕子)

2024年10月、国連女性差別撤廃委員会は、沖縄に駐留する米軍人による性暴力事件について日本政府に懸念を表明し、「沖縄における女性と女児に対する性暴力やその他の紛争関連のジェンダーに基づく暴力の被害者に対し、予防、捜査、訴追、加害者の適切な処罰、適切な補償を行うための適切な措置をとること」を勧告しました。

委員会自身を含む国際人権法の観点からは、女性に対するジェンダーに基づく暴力は女性差別の一形態を構成するという共通認識があります。委員会は、様々な市民社会団体から提出された報告書を慎重に検討し、日本政府の直接審査における対応を踏まえ、米軍人による性暴力は深刻かつ緊急の問題であると結論付けました。さらに、日米地位協定(SOFA)に基づく容疑者の拘禁制限により、加害者が適切に責任を問われていない状況にあります。言い換えれば、「女性・平和・安全保障(WPS)」アジェンダに沿った措置が実施されていないと言えるでしょう。

さらに、最近の勧告では、日本社会における家父長制やジェンダー差別的な慣行が性暴力の永続化に寄与しているとの懸念が表明されています。国際社会では、このような暴力は、世系、出自、障害に基づく差別を受けた女性や女児など、脆弱な立場にある女性や女児に、より深刻な影響を及ぼすという共通の認識があります。沖縄に駐留する米軍人による性暴力に抗議の声を上げることは、こうした広範な世界的な懸念に合致するものです。この問題を総括所見に盛り込むに至った市民社会の努力を振り返り、勧告の重要性を再確認することが重要です。

親川裕子(おやかわ・ゆうこ)は1975年沖縄県宜野湾市生まれ。現在、Be the Change沖縄代表を務め、沖縄大学、沖縄国際大学、日本女子大学で非常勤講師を務めている。研究は、戦後沖縄史と沖縄女性史に焦点を当て、ジェンダー、交差性差別、国際人権法の観点から考察している。

 

注:これらの紹介文の日本語訳は学生などボランティアによるものです(一部、原文が日本語であるものを除く)。 

Situating OIST in Okinawa Banner

Situating OIST in Okinawa

非公式シンポジウム「沖縄の中にOISTを位置づける」 


How does OIST fit into the broader historical and social context of Okinawa?
What role can OIST play in a truly sustainable, prosperous, and just future for these islands and the planet?
Join us for critical perspectives and insights on these topics from two distinguished speakers, followed by an opportunity to informally discuss community relations with Onna Village Assembly members*.

O I S T は 沖 縄 の 歴 史 的 ・ 社 会 的 文 脈 の 中 で ど う 位 置 づけ ら れ る の で し ょ う か 。 沖 縄 と 世界にとって本当に持続可能で豊かかつ公正な未来において、学術機関としてどんな 役割を果たせるでしょ うか。お二人の有識者をお招きし、地域から見たOIST と今後の 展 望 に つい て 、 厳 し い ご 指 摘 も 交 え つ つお 話 し い た だ き ま す 。
ト ー ク セ ッ シ ョン の 後 は 、 恩納村議会議員の方々※とざっくばらんにお話しできる非公式意見交換会があります。

 

Date: Monday July 7 2025, 14:00-18:00 (JST)

日時:2025年7月7日(月)14時~18時 (日本時間)

Location: Onna-son Community Center Meeting Room A + Online

場所:恩納村コミュニティセンター会議室 A +オンライン

Language: Japanese-English interpretation will be provided. Closed captions (auto) will be enabled on Zoom.

言語: 日英同時通訳 (音声)があります。 Zoom で自動生成字幕が利用できます。

Format: The symposium will be held in a hybrid format, and the Informal Teatime Forum will be in-person only. Registration is required for attending in person and access to the zoom link. 

形式: シンポジウムはハイブリッド形式で開催され、インフォーマル・ティータイム・フォーラムは対面式のみとなります。対面での参加とZoomリンクへのアクセスには、事前登録が必要です。


Accessibility: Wheelchair-accessible entrance available. Gender-neutral multi-purpose toilet nearby. Please let us know via the registration form if you have any other access requirements. 

情報保障・アクセシビリティ: 車椅 子アクセス可能な入口があります。 ・ ジ ェ ン ダ ー ニ ュー ト ラル な 多 目 的 ト イ レ が 会場の近くにあります。その他の アクセシビリティ要件がある場合は 参加申込フォームからお知らせください。

Organized by: Intersectional Feminists of OIST Club & Decolonizing Minds (unofficial group of OISTers). This is an unofficial event planned and run by a volunteer group of OIST students and researchers, and OIST has no institutional involvement whatsoever. 

主催※: Intersectional Feminists of OIST Club & Decolonizing Minds (OIST関係者有志による 非公式团体). 当イベントはOIST学生や関係者有志によって企画・運営される非公式イベントであり、OISTは 組織としては一切関与していません。

 

Registration | 参加申込フォーム

Register through this form !  |  こちらのフォームからご登録ください! 


Open to everyone!
You can also submit questions to the invited speakers & Onna Village Assembly members through the form. 

OIST コミュニティのどなたでも参加できます
招待講演者や恩納村議会議員への質問もフォームから送信できます。

 

Program | プログラム

14:00-15:00 Talks 
14 時~15時 講演

15:00-16:00 Discussion, Q&A
15時~16時 ディスカッション・質疑応答

16:00-18:00 Teatime Forum with Onna Village Assembly members*
16時~18時 恩納村議員※ との非公式意見交換会
 

Guests | ゲスト

Guests
秋山 道宏氏 -- 沖縄国際大学准教授  |  Michihiro Akiyama -- Associate Professor at Okinawa International U.         

親川志奈子氏 -- ACSILs 共同代表, 沖縄大学非常勤講師  |  Shinako Oyakawa -- Co-chair of ACSILs, Lecturer at Okinawa U.
秋山 道宏氏 -- 沖縄国際大学准教授  |  Michihiro Akiyama -- Associate Professor at Okinawa International U.         

親川志奈子氏 -- ACSILs 共同代表, 沖縄大学非常勤講師  |  Shinako Oyakawa -- Co-chair of ACSILs, Lecturer at Okinawa U.

 

*The Onna Village Assembly members will be attending in a purely personal capacity and are not representing Onna Village at the event. Opinions and suggestions received during the event may not necessarily be reflected in future operations of OIST or Onna Village.

*恩納村議会議員の方々は完全に個人の立場でイベントに参加されるものであり、恩納村を代表してのご参加ではありません。イベント中にいただいたご意見やご提案は、OISTの今後の運営や恩納村の施策に反映されるとは限りません。

 

Download and share the flyer for the event

イベントのチラシをダウンロードして共有してください

 

Anti-Harassment Policy: The symposium is committed to providing all participants a safe and inclusive environment. We kindly ask all attendees to help maintain a respectful and inclusive environment that centers local Okinawan communities. Harassment of any kind, including but not limited to discrimination based on race, gender, sexuality, nationality, religion, or political affiliation, the use of strong language, and any form of harmful or offensive behavior, will not be tolerated. Remarks or actions that are deemed by our invited guests to be discriminatory or otherwise highly inappropriate—especially those related to Okinawa—may result in being confronted by the organizers and/or being asked to leave. Additional guidelines are in the IF OIST Bylaws (This website) and OIST anti-harrassment policies.

 

ハラスメント防止ポリシー: シンポジウムでは、参加者全員に安全で参加できる環境を提供することに尽力します。多様性を尊重し、特に地元沖縄の方々に安心してご参加いただける場づくりへのご協力をお願いします。人種、性別、性的指向、国籍、宗教、政治的所属に基づく差別、強い言葉の使用、あらゆる形態の有害または不快な行為など、あらゆる種類の嫌がらせは容認されません。招待ゲストの方々に差別的または非常に不適切と判断される言動(特に沖縄に関するもの)があった場合は、参加者に運営スタッフが注意したり、ご退場をお願いすることがあります。追加のガイドラインは、IF OIST 細則(このウェブサイト)および OIST のハラスメント防止ポリシーに記載されています。